Skip to content

almanzali

decadent musings on moeurs etc.

  • Home
  • Art
  • Translations
  • Thoughts
  • Archaeology
  • Jokes
  • Contact

Category: Translations

Arabic poems with English translations and grammatical explanations

زياد الرحباني – Ziad Rahbani: translating some of his untranslated songs

Ziad Rahbani has composed hundreds of songs, only a handful of which are translated online. Here are some of my … More

arabic, feiruz, lebanon, lyrics, music, rahbani, salma, translation

ابن زيدون – Ibn Zaydun, the ‘nice guy’ from the 11th century

My interest in Ibn Zaydun was born from this epic performance by the el-Arabi ensemble of a duet between a … More

لما بدا يتثنى – Lamma Bada, the enduring voice of the love-stricken poet

Henri Regnault, Hassan et Namouna. Selected for the female ‘oud player and the passive male object of desire. Lamma Bada is … More

أبو نواس Abu Nuwas on the Pleasure and Remorse of Wine

  لا تَبْكِ ليلى ، ولا تطْرَبْ إلى هندِ I first discovered Abu Nuwas (756–814) in a (somewhat prude) monograph … More

arabic, translation

الخنساء, Al-Khansa, elegiacal poetess from the time of Mohammed

أعينيّ جودا ولا تجمُدا ألا تبكيانِ لصخرِ النّدى ؟ This is the first of a poetry series I intend to … More

arabic, translation

Posts navigation

Newer posts

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Blog at WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Follow Following
    • almanzali
    • Join 33 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • almanzali
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...