En avoir marre

Children come to realize that existence is pain once they find out that during the summer it’s too hot and during the winter it’s too cold. From then on, it only goes downhill.

Hating day, hating night, everything just sucking and being sick of it all, is succinctly expressed by the French expression en avoir marre. It combines general existential ennui with being fed up with a specific situation. There are different theories as to its origin, which began to be used colloquially in the 19th century, some pointing to the archaic verb se marer (to be bored), and some pointing to the Arabic andi marra (to have had once, or maratayn twice, thus leading to getting bored with it) —funnily enough, in certain Parisian banlieues some people use the expression j’ai le seum, which means j’en ai marre and comes from the Arabic summ, poison. Life is killing us every day.

Some of the greatest expressions of existential fatigue come from Franco-Algerian songs. Mazouni, an exceptional composer and singer of the 1960s,  wrote one of the most pessimistic songs of the world, and this before punk rock. His detestation for absolutely everything in “Je n’aime pas le jour, je n’aime pas le soir” verges on what polite society would consider insanity; he reminds us that the reason is that he’s got marre (“Je ne suis pas fou parce que j’en ai marre”). 

Cheïkha Rimitti’s C’est fini j’en ai marre is mostly sung in Arabic, with the French words j’en ai marre repeated throughout. A pioneer of raï, Rimitti’s style is actually is more similar to Mazouni’s than to the likes of other raï stars such as Cheb Khaled. While they sing about love, she sings about how she’s sick of it, it’s all just boring, whatever. 

Je n’aime pas le jour, je n’aime pas le soir
Je déteste ma vie, ce n’est pas de ma faute
Si je vois la lune, elle me donne le cafard
Je bouche mes oreilles lorsque les oiseaux chantent

Si je vois la lune, elle donne le cafard
Je bouche mes oreilles lorsque les oiseaux chantent
Je n’aime pas les fleures, la nature et l’art
J’ai horreur des femmes et des belles filles toutes

Je n’aime pas les fleures, la nature et l’art
J’ai horreur des femmes et des belles filles toutes
Je ne suis pas fou parce que j’en ai marre
J’ai laissé tombé, l’amour me dégoûte

Je n’aime pas le train, le train quand il quitte la gare
J’ai trop voyagé, j’ai perdu ma route
J’aime pas la musique, surtout la guitare
Quand je chante je fais toujours des fausses notes

J’aime pas la musique, surtout la guitarre
Quand je chante je fais toujours des fausses notes
J’aime pas les voitures à cause des motards
Les frais d’assurance, beaucoup ça me coûte

J’aime pas les voitures à cause des motards
Les frais d’assurance, beaucoup ça me coûte
J’aime pas le coiffeur avec son rasoir
Pour raser ma barbe, ma barbe il y a toujours des doutes

Chérie m’a changé ?avec tes faux larmes?
Dès qu’ellle est partie, qu’on n’est plus ma pote
Quand elle m’a quitté, même pas “au revoir”
Où sont tes promesses, tu est menteuse ma pote

Le passé est passé, maintenant c’est trop tard
Je me suis trompé, j’ai mal fait mes comptes
Parce que je ne suis jamais été salopard
Je n’aime pas le vice, franchement j’avais honte

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s